Textversion
Warum wir? Wer übersetzt? Leistungen Für Kunden Für Übersetzer Sitemap
Startseite Warum wir? Software

Warum wir?


Firmenphilosophie Unsere Wurzeln Zukunftsvisionen Menschen am Telefon Software

Übersetzung bestellen Kontakt Impressum

Übersetzungen für Wirtschaft und Industrie

Argumente für Kubus Translations

Der Kunde ist König:

Sie entscheiden, welche Softwareformate und Translation-Memory-Systeme wir einsetzen.
Wir bevorzugen eine Kombination aus Dejavu X und Trados 8.0.
Trados ist für uns oft nur "Importfilter".

Wir bearbeiten auch Trados-Dateien in Dejavu. Dejavu unterstützt zwar Doppelbyte- Sprachen nicht perfekt und ist bei Formatierungen "pingeliger" als Trados, aber wir schätzen den Produktivitätsgewinn gegenüber Trados auf ca. 20 % pro Projekt.

Mehr Informationen über die Vorteile von Dejavu finden Sie in unseren E-Reports.

Natürlich arbeiten wir auch mit Transit, Passolo, SDLX, Across ...

Sonstige Software:
OpenOffice, MS Office 2003, CorelDraw, Adobe Illustrator, Indesign, Adobe Acrobat, Dreamweaver, Fireworks, Paintshop Pro, Quark Xpress, Framemaker, Pagemaker, Multiterm, Logiterm Pro, Dragon Dictate ...

Weitere Software auf Anfrage.

Druckbare Version